Inside the mind of translation

Inside the Mind: Top 10 Translation Search Phrases for August 2018

If you run your own translation website, you know that people find you in different ways.

One of the ways that people find is through organic search, meaning that they go to Google (or some other search engine), type in a search term, and then click on a link in the search results that takes them to this website.

The reason I outline these search phrases in their own post is to provide you with information on these topics, in case you’re interested in becoming a more successful translator.

Top 10 Translation Search Phrases

OK, so here are the top 10 translation search phrases for August 2018 for visitors to

#1 – Translator Salary

When people ask about translator salaries, what they really want to know is how much money a translator can be expected to make.

The thing is, though, this number is highly subjective. I can say that translators who work hard and smart can make anywhere between $20,000 and $100,000 per year.

Obviously, that’s a huge range.

And what’s more, translators can make a lot less than the low end and a lot more than the high end. There are just so many variables that can affect a translator’s salary.

But what’s great is that you, as a translator, are essentially in charge of your own destiny. You can make as much or as little as you want.

#2 – How can i becomr certified to become a spanish-english court interpretor in el paso texas

This was copied verbatim from my WordPress dashboard but obviously it’s still something that people are searching on in order to get to my site.

One thing to remember is that while you don’t have to be certified in order to translate in the United States, you do need to be certified in order to be a state or federal court interpreter.

While there are certain steps that everyone has to take in order to become a federal court interpreter, state interpreter requirements can vary.

However, while state interpreter requirements can vary between states, they don’t vary between cities within the same states. So while you might be interested in becoming a court interpreter in El Paso, Texas, by following the requirements to become a general Texas court interpreter, you’ll be able to interpret in any city in Texas.

#3 – Is translation a career in India


Translation is a career in every country, even India.

Here’s some information on how to become a translator in India.

#4 – Is 4 dollars a good rate for program hour in translations jobs

No, four dollars an hour is not a good rate for a translator.

Especially for a translator that lives in a first-world country.

Four dollars an hour is actually almost half as much as minimum wage you would earn by working in a fast food restaurant.

If you are only earning four dollars an hour, then you should reassess how you are running your translation business and make some changes.

#5 – Highest paid translators

Translators are very secretive about how much they earn.

I don’t know if it’s a self-conscious thing or what, but most translators that I’ve met do not want to tell other people (or fellow translators) how much they make per year.

So I can’t really say who the highest paid translators are.

However, what I can say is that the highest paid translators are the ones that are in the highest demand.

And how to they come to be in such high demand?

They provide excellent customer service.

They are great translators in addition to great business owners.

They can spot trends and know which segment of the business population will have the biggest need for their translation services.

Their marketing is on point.

They are relentless in pursuing their goals.

#6 – Best country where to work as a translator

The best country to work in as a translator is the one where you are able to make enough money to support yourself with the lifestyle that you want.

There are lots of people that say if you wan to live overseas (if you’re from the U.S.) that you should move to southeast Asia, like Thailand, because it’s cheap and easy to live.

The thing is, you have different needs than the person making that recommendation.

You have to decide what’s most important to you and then look for a country that will fill those needs.

As a translator, you can live anywhere you want. But just because you can doesn’t automatically mean that you should.

#7 – Translation certification

I’ve written a ton on translation certification. If you really want to know more about it, follow the links below:

#8 – How much do translators make per hour

As a translator, you want to make sure that you don’t get caught up in measuring the amount of money you’re making by just looking at what you’re charging per word.

It’s great to be your own boss and make your own money on your own terms but only if it’s enough to support you and your lifestyle.

So, you ultimately need to look at what your earning and measure it by what you’re earning per hour/per day/per week/per month/or per year.

When people budget, they usually do it by week, month, or year. So you want to convert what you’re earning as a translator to the same thing. Then you’ll know whether or not it’s worth it for you to be a translator.

#9 – Spanish translator jobs in NYC

Want to work as a translator in New York City?

I’ve written a comprehensive guide on the topic.

Get the definitive guide on translator jobs in New York City.

#10 – Medical interpreter most popular languages

Medical interpreters can work in all languages, but there are languages that tend to be more useful than others.

The U.S. National Board of Certification for Medical Interpreters, for example, only offers complete certification exams in the following languages:

  • Spanish
  • Russian
  • Mandarin
  • Cantonese
  • Korean
  • Vietnamese

So if you’re interested in becoming certified as a medical interpreter and have not yet chosen your language, I would recommend choosing one of the six from the list above.

Want more tips on how to become a successful translator? Read my book.

Leave a Reply